Đọc hiểu là dạng câu hỏi bắt buộc trong các kỳ thi tiếng Trung hiện nay, với thang điểm từ 10 đến 20 điểm; có một loại câu hỏi tương tự gọi là đánh giá thơ, với điểm số chủ yếu khoảng 8 điểm.Nội dung được kiểm tra chủ yếu là về chủ đề hoặc suy nghĩ và cảm xúc.
Không biết bạn hiểu và nhận ra loại câu hỏi này như thế nào nhưng đây là một điều rất rắc rối đối với tôi. Tôi cảm thấy thoải mái sau khi hoàn thành câu hỏi và tôi phải viết đúng; một cặp câu trả lời hoàn toàn khác nhau.
Cá nhân tôi tin rằng có hai lý do dẫn đến kết quả này. Một là tôi không đọc kỹ văn bản hoặc ôn lại đề bài một cách kỹ càng; hai là mỗi người đều bị thu hút bởi những con mắt khác nhau, và bản thân bài viết đã có đặc điểm là đa dạng, nhiều bội phần.Sự hiểu biết và nhận thức của những người khác nhau về cùng một bài viết (thơ) là rất khác nhau. Bản thân nó không có đúng hay sai, chỉ là quan điểm và cách hiểu khác nhau.
Tuy nhiên, giáo viên chấm điểm lại không nghĩ vậy.Họ chỉ nhìn vào tỷ lệ trùng khớp giữa những gì bạn viết và câu trả lời tiêu chuẩn và cho điểm dựa trên điểm. Điều này chẳng khác nào hạn chế sự đa dạng của bài viết và sự đa dạng của tư tưởng con người.
Một ngàn người, một ngàn Xóm.Những gì bạn chưa đọc không có nghĩa là văn bản không chứa nó, cũng không có nghĩa là cách hiểu của người khác là sai.Nếu những yêu cầu khắc nghiệt của Yimai phù hợp với câu trả lời chuẩn mực thì nó có gì khác với việc “đốt sách bẫy Nho” của nhà Tần?Không có câu trả lời thống nhất cho việc hiểu các bài báo (thơ), và nó khác nhau ở mỗi người.